HOME   >>   教室の記録


Article 9. Aspirant sincèrement à une paix internationale fondée sur la justice et l'ordre, le peuple japonais renonce à jamais à la guerre en tant que droit souverain de la nation, ou à la menace, ou à l'usage de la force comme moyen de reglement des conflits internationaux. Les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droits.

かまくらフランス語教室

備 忘 録

Les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droits.
かまくらフランス語教室
Article 9. Aspirant sincèrement à une paix internationale fondée
備 忘 録
sur la justice et l'ordre, le peuple japonais renonce à jamais à la guerre en tant que droit souverain de la nation, ou à la menace, ou à l'usage de la force comme moyen de reglement des conflits internationaux.

2026 年 3 月 3日

中級

今週もテーマは「メディア」です。フランスのテレビについて。

タブレットやスマートフォンが隆盛をきわめているとはいえ、テレビはまだまだ健在。86 % の家庭がテレビをもっていて Malgré le succès des petits écrants du type tablettes et smartphones...86 % des familles françaises déclarent avoir un téléviseur chez elles 、その視聴時間は、一日平均 3 時間 45 分にのぼるのだそうです。

俳優 ルイ・ドゥ・フュネス

好んで見られる番組は、シリーズもののテレビドラマ。" Louis de Funès ルイ・ドゥ・フュネス " や " Les Bronzés レ・ブロンゼ " などの古典的な喜劇映画もくり返しテレビで放映されているそうですが ... on trouve surtout l'énième rediffusion de grands classiques telles que les comédies avec De Funès ou le cyce des Bronzés...、視聴率が上がるのは何といってもサッカーのワールドカップやオリンピック中継。トップテンに入るそうです。一方、民放の TF1 はかつてはテレビ界を君臨していたとのことですが、いまやそれは昔のはなし。地デジ ( 地上デジタル放送 TNT : télévision numérique terrestre ) の導入が、オーディオ・ビジュアル界をおおきく多様化させているようです。




プロンゼ





© 『 Dites-le en français . argumenter et donner son avis フランス語で意見を伝えてみよう 』 三修社



上級

今週は、ミュリエル・バルベリ Muriel Barbery の『優雅なハリネズミ L'élégance du hérisson 』です。
前回はパロマの独白。ティベール ( 姉コロンブのボーイフレンド ) とその両親が我が家で会食したときのこと。小説 "La joueuse de go "を映画化しているというティベ ー ルの父親が滔々と、碁にまつわる知識を展開します。が、どれも間違いだらけ。たまらず私はその間違いを指摘しました。が、これがいけませんでした。宴がひらけた後、私は父に大目玉をくらってしまいました。もっと言葉を慎みなさい、と叱られたのですが、それなら父母姉がしているように、心にもない言葉を発していればよいのでしようか。なんとも腑に落ちません・・・と前回はここまで。

*  *  *  *

碁の目的は自分の領域を広げることです。つまりより大きく「地」を築いた者が勝つのです。相手を生かしつつ、自らに有利に「地」を築ていくことができれば、それはもっとも美しい対局です。つまるところ、生きることも死ぬことも、なにかを築くことに他なりません。前に述べたように、 6 月 16 日は私の最期の日です。ですから、その時まで私はなにかを築きます。破壊をやめます。コロンプともうまくやります。そうやって最期の日を迎えたいと思いす。

- - - 以上、第十五節後半「深い考察 No 7 」 - - -<
パロマの独語 終わり/p>

*  *  *

- - - 第十六節「コンスティテユ ー ションの憂鬱
La spleen de Constitution 」- - -
ふたたび ルネの独白です

誰かがノックをしたと思ったら、なんとそれはあの美しいオランプでした Le quelqu'un ayant franppé se trouve être la ravissante Olympe Sain-Nice 。 3 階に住むサンニス家のお嬢さんです。私はオランプがとても好きです。彼女の父親は外交官。ですが父親と同じ道を歩むつもりもなければ、財力がものを言う結婚も望んでいません。オランプがなりたがっているのは、牛や豚などの大きな動物の獣医なのです。

彼女はとても自然体の人です。ここの住人のように、管理人の私と話すときに、ことさらかまえることがありません Olympe ne fait pas... mille manières, comme certains résidents de l'immeuble...。私がドアをあけると、「コンスティテューションのことをお伝えしけなれば…」といいます。私が「少し時間がおありだったら、お入りなさい」といざなうと、少しどころかたつぶり一時間、おしゃべりをして帰っていきました。コンスティテューションというのは何を隠そう 6 階のジョス家の猫で 3 歳です。 コンスティテューションつまり「憲法」という意味の名をつけられた猫なのですが、ここのところ夜中に泣きつづけています。そこで獣医の卵のオランプが相談をうけたのでした。









次回は p140 の " Pourquoi ? je demande au bon moment ..." からです。



© " L'élégance du hérisson ", Muriel Barbery , Editions Gallimard